皮学网 范文大全 合同模板 贸易合同内容

翻译服务合同英文

由 郑久群 分享 时间:2025-06-15 阅读:0
翻译服务合同英文

PartyA:

PartyB:

SincePartyAentrustsPartyBtotranslatetherelevantwrittendocument,twopartiesagreetosignthefollowingtranslationagreementundereachother’sfriendlyconsultation:

1.PartyAentrustsPartyBtotranslatetherelevantwrittendocumentwithatotalcharactersof

________(blanksnotincluded),andPartyBshalltranslatethedocumentinto_______languageinaccordancewithPartyA’sdemand.

2.WhenPartyBconfirmstoreceivetherelevantdocument,PartyBshallcompleteanddeliverthe

correspondingtranslateddocumenttoPartyAon_____(month)_____(day).

3.ThetranslationfeeshallbecalculatedinaccordancewithChinese

characters(blanksnotincluded);beforePartyBbeginstocarryouttherelevanttranslation,PartyAshallpayanadvancepaymentRMB______toPartyB.WhenPartyBdeliverstheentiretranslateddocumenttoPartyA,PartyAmustpayofftheentireremainingtranslationfeeRMB_______(deductingtheadvancepaymentfromthetotaltranslationfee).IfanydeferredpaymentoccursbyPartyA,PartyAshallcompensatethecorrespondinglosses,andpayPartyBwithalatepaymentchargeof5%ofthetotaltranslationfeeperday.

.PartyBshallcompletethetranslationworkintime,andguaranteethatthequalityofthe

translation.IfPartyAhasanyobjectiontothequalityoftranslateddocument,PartyAshallnoticePartyBinwrittenform.PartyBshallberesponsibleforcorrectingmistakesforfreeinthedocumenttranslatedwithinsevendaysafterPartyA’sreceivingthetranslateddocument.

5.PartyBshallkeepconfidentialityofanycontentofthedocumentsprovidedbyPartyAandcan

notdisclosetoanythirdparty.PartyBshallnotdisposetheoriginaldocumentandthe

correspondingtranslateddocumentinanyformwithoutauthorityofPartyA.

6.PartyBhasrightnottotranslatethedocumentwithunclearoriginaltestandblurredwriting.If

itisnecessary,PartyAandPartyBshalljointlyconsulttherelevantspecialnouns.

7.Sincethedateofsigningthisagreement,bothpartiesshallnotterminatethisagreementfreely.

Ifapartycausestheotherpartysufferlosses,thepartyviolatingtheagreementshallcompensatetheagreementvalueindoubleasadefaultpenalty,andPartyAandPartyBshallreservetheirrespectivelitigiousrights.

8.Ifthereisanyitemnotbeingreferredinthisagreement,PartyAandPartyBshalljointly

resolvethecorrespondingthroughconsultation.

9.Thisagreementshallbevalidafterbothparties’signingorsealinginthisagreement.

10.Anyfaxcopyofthisagreementshallbevalidandeffective.

Thisagreementiswritteninduplicates,oneforeachparty.

PartyA:PartyB:

Manager:Manager:

Date://2008Date://2008

转让房屋合同协议书最新

服务合同模板

最新更新

更多